Casella-cel Software for the Tuff sampling pumps Instrukcja Użytkownika Strona 1

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Oprogramowanie Casella-cel Software for the Tuff sampling pumps. Casella CEL Software for the Tuff sampling pumps Manuel d'utilisation Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 42
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
TUFF
POMPES DE PRÉLÈVEMENT D’AIR PERSONNELLES
Aller aux
coordonnées
GUIDE DE L’OPÉRATEUR
HB3343-01
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 41 42

Podsumowanie treści

Strona 1 - GUIDE DE L’OPÉRATEUR

TUFF™ POMPES DE PRÉLÈVEMENT D’AIR PERSONNELLES Aller aux coordonnées GUIDE DE L’OPÉRATEUR HB3343-01

Strona 2

G. MODE PROGRAMME (PRO UNIQUEMENT) (fig. 10) Remarque : le mode avancé doit être sélectionné sur ON pour activer cette fonction. Le programme est

Strona 3 - TITRE PAGE

I. RÉGLER LE DÉBIT REQUIS (fig. 12) Remarque : Les options « Réglage du débit » et « Réinitialisation » ne sont pas disponibles en mode verrou parti

Strona 4

K. UTILISATION AVEC L’ADAPTATEUR DE DÉBIT FAIBLE (fig. 14) Cela permet d’utiliser l’instrument avec des tubes de sorbant, avec des débits de 5 ml/min

Strona 5

CHAPITRE 5 CONFIGURATION Ce mode permet de modifier des paramètres de base tels que la langue d'affichage et les unités de mesure et donne accès

Strona 6

E. VOLUME (fig. 19) TUFF + ET PRO UNIQUEMENT – Utilisez les touches HAUT/BAS pour sélectionner les unités souhaitées dans lesquelles afficher le volum

Strona 7

Connectez la pompe à l’équipement de calibrage (consultez chapitre 6) ENTRÉE - Appuyez sur ENTRÉE pour continuer. Figure 22 Écrans de calibrage I. AJ

Strona 8

Retour à l’Index Casella CEL Limited 16

Strona 9

CHAPITRE 6 CALIBRAGE Réalisation du calibrage de point unique (réglage du débit), figures 27, 28, 29 et 30. Ceci permet à l’utilisateur de régler le

Strona 10

G. Tuyau (diamètre nominal 5 mm) H. Pompe TUFFTM Figure 28 Calibrage avec débitmètre à flotteur A. Pince B. Tête d’échantillonnage C. Gouj

Strona 11 - Casella CEL Limited

CHAPITRE 7 RENOUVELER LE FILTRE D’ENTRÉE Remarque : l’élément du filtre doit être remplacé tous les 3 mois. La durée de fonctionnement de la pompe et

Strona 12

COORDONNÉESCASELLA CEL Regent House, Wolseley Road, Kempston, Bedford, MK42 7JY, Royaume-Uni Tél. : +44 (0) 1234 844 100 Fax : +44 (0) 1234 841 490 E-

Strona 13

CHAPITRE 8 ENTRETIEN Le service d’entretien interne de Casella CEL offre une large gamme de services de réparation et de calibration conçus pour appor

Strona 14

CHAPITRE 9 DÉPANNAGE Le tableau ci-dessous indique certaines erreurs possibles. SYMPTÔME DÉFAILLANCE SOLUTION SUGGÉRÉE Échec de mise en MARCHE La ba

Strona 15

10. LOGICIEL PUMP MANAGER NOTICE ! LOGICIEL DE GESTION DES DONNÉES CASELLA INSIGHT™ Il est maintenant possible de programmer les pompes d’échant

Strona 16 - Retour à l’Index

- Disque dur avec au moins 5 Mo d’espace libre - Lecteur CD pour l’installation du programme - Ecran couleur Super VGA (1024 x 768 16 M couleurs recom

Strona 17

1. Cliquez sur le bouton Démarrer en bas à gauche de l'écran du PC. 2. Sélectionnez l’option Panneau de configuration dans le menu Paramètres.

Strona 18

2. Cliquez sur Pompe et sélectionnez l’option Communications… Une fenêtre de dialogue Port de communication s’affiche. 3. Précisez le port utilisé

Strona 19

Pour une communication optimale avec la pompe, le lien à infrarouges doit être positionné dans l’alignement de la fenêtre d’interface à infrarouges de

Strona 20

Sélectionnez le menu Fichier et vous verrez les options suivantes : Nouveau Cette option permet d’ajouter une pompe et des informatio

Strona 21

4. Dans le menu Fichier, sélectionnez Nouveau puis Pompe pour ajouter une nouvelle pompe (ou effectuez un clic droit sur le nom d’une pompe exist

Strona 22

7. Ajoutez le Nom d’une personne, son ID (par exemple le numéro au registre de paye), son Poste, le Département et les Notes en fonction de vos b

Strona 23

TABLE DES MATIÈRES VEUILLEZ LIRE LES AVERTISSEMENTS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CET INSTRUMENT. SECTION TITRE PAGE 1 Introduction 5 2 Chargement de

Strona 24

Une fois toutes les données téléchargées, le logiciel efface les données dans la mémoire de la pompe. Lorsqu’une pompe Apex exécute un échant

Strona 25

L’opérateur doit ajouter les propriétés manquantes de la pompe le plus rapidement possible. (Un modèle Apex Standard sera indiqué en tant que pompe

Strona 26

5. Pour inspecter les données d’un échantillon ou pour ajouter des informations supplémentaires, mettez en surbrillance le dossier de l’échantillon

Strona 27

Mise en page du rapport Analyse Cette page ajoute les informations d’analyse au dossier de l’échantillon. Numéro de l’échantillon Vous pou

Strona 28

Analyse échant. Cette page ajoute des informations sur un maximum de 9 substances à analyser dans le dossier de l’échantillon. Susbtance à analyser

Strona 29

Les types de programmes suivants sont disponibles : Durée (DUR) la pompe prélève des échantillons pendant une période donnée et s’arrête automat

Strona 30

7 Saisissez une Description pour identifier le programme et une Durée (échantillon total = temps d’exécution), puis cliquez sur OK pour confirmer

Strona 31

Durées de programme. 14. Activez l'Heure sélectionnée (Ö) afin qu'elle soit utilisée par le programme. 15. Sélectionnez et activez d’autr

Strona 32

CHAPITRE 11 INFORMATIONS TECHNIQUES / CERTIFICATION 1 SPÉCIFICATION DU MODÈLE DE POMPE Plage de débit Tuff 3 : 0,5 à 3,5 l/min, Tuff 4 : 0,5 à 4,5

Strona 33

2 PERFORMANCE DE LA POMPE Variantes Tuff Débit (l/min) Contre-pression (cm H2O) Courant (mA) NiMH High Ah (h) NiMH Standard Ah (h) 1 l/min 2 32 76

Strona 34

AVERTISSEMENT : Les pompes d’échantillonnage de l’air personnelles de la série TUFFTM sont conçues pour être robustes, toutefois il faut éviter de les

Strona 35

Tuff Pump Performance (High Capacity Battery Pack)010203040506070800 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85Back pressure (cm H2O)Run time

Strona 36

3 CONFORMITÉ CE Les pompes d'échantillonnage personnelles TUFF sont conçues afin d'être conformes à la Directive sur la compatibilité éle

Strona 37

CHAPITRE 12 ANNEXE Retour à l’IndexFIN AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ Vous ne devez pas utiliser cet équipement avant d'avoir lu ce manu

Strona 38

1. INTRODUCTION La pompe d’échantillonnage de l’air TUFFTM est disponible en trois modèles : la TUFF Standard, la TUFF Plus et la TUFF Pro. Ce manuel

Strona 39

2. CHARGEMENT DES POMPES TUFF/ DES BATTERIES Numéros de pièce de batterie : 197088B (4,8 V, 2.7 Ah batterie au nickel-métal-hydrure ou 197105B 4,8V 1

Strona 40

Figure 3 Insérer la batterie dans le chargeur • Insérez la batterie dans le port de chargement. • Le chargement lent (> 8 à 14 heures) démarre.

Strona 41

4. FONCTIONNEMENTA. MISE SOUS TENSION Remarque : pour régler la langue, allez à la Configuration chapitre 5. Pour démarrer la pompe, appuyez et relâc

Strona 42

E. MOYENNE PONDÉRÉE DANS LE TEMPS (TWA) PRO et PLUS UNIQUEMENT (fig. 8) (activée uniquement en mode avancé, voir le chapitre sur la configuration) Ce

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag